Hymn Śląska zaprezentowany został podczas 12 Marszu Autonomii. Słowa w języku śląskim, czeskim, niemieckim i polskim prezentuję Wam poniżej. Zdaniem twórców hymnu, dzieło miało nie tylko nawiązywać do śląskiej kultury, ale miał być to przede wszystkim utwór w pełni profesjonalny.

Na samym dole znajdziecie wideo z pierwszego publicznego wykonania Hymnu Śląska.

Hymn Śląska
Hymn Śląska

Hymn Śląska w różnych wersjach językowych

Wersja śląska:

Zielono ziymia to je nasz skarb.
Nad czornym złotym tu je nasz świat.
Choć trudno historjo dzielyła nos,
To przani Ślonskowi je w kożdym z nos.
Z kożdej granicy stron kożdy je brat.
Ślonsko kultura sztyjc łonczy nos.
Takich Ślónzoków niech zno dziś świat.

Wersja polska:

Zielona ziemia to jest nasz skarb.
Nad czarnym złotem tu jest nasz świat.
Choć trudna historia dzieliła nas,
To miłość do Śląska jest w każdym z nas.
Po każdej z granic stron każdy jest brat.
Śląska kultura wciąż łączy nas.
Takich Ślązaków niech zna dziś świat.

Wersja czeska:

Zelena zemne je poklad nas.
Nad ćernym zlatem kvete nas kraj.
Pres tezké casy co delily nas,
Laska ke Slezsku je v kazdem z nas.
Na kazde ze stran bratr je nas.
Slezska kultura vzdy spoji nas.
Takovi Slezzané ziji u nas.

Wersja niemiecka:

Die grüne Erde: uns teurer als Geld,
Drunter die Kohle: hier ist unsre Welt.
Hat auch das Schicksal uns Leiden beschert,
Mehr ist die Liebe zu Schiesien uns wert.
Jeder ist Bruder, von hier oder dort,
Unsre Kultur eint uns jetzt, immer fort:
So kennt man Schlesier an jedem Ort.

Hymn Śląska – wersja śląska wraz z orkiestrą:

Wersja śląska, niemiecka, polska, czeska i łacińska:

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (11 votes, average: 3,91 out of 5)

8 KOMENTARZE

  1. Trauermarsch? To się nienadaje do gremialnego śpiewania.
    wyskoki melodi, nudna melodyka bardziej przypomina mi jakąś XI wieczną próbę śpiewu. Ogólnie nędza pomimo szczytnych chęci.

  2. Oszkliwe i tandetne jak ta wersyjo slonsko ”Ody do radości”. Nie umiymy sie jakosdac rada z takimi kulturowymi tworami. Jak zyja nie znodlach za wiela niykiczowatego, coby bylo nowe, slonski i dobre. Troszka ganba. I tak co mi tu nikt niy szkryflo coch je zmierzly hejter, jak kto mo co dobrej jakości na obrona, niech mi do za prziklad, jo colkiy czos takigo czegos wykukuja :)

  3. “TO przani “Slonskowi. Slązok nie zrozumie! Od” przoć=kochać. Jo ci przaja,my ci przajemy,oni przajom…

    U nas powiedziałoby sie “PRZONIE Slonskowi”

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here